viernes, septiembre 22, 2006

OTRA MANERA DE JUGAR CON LAS PALABRAS

Vamos a ver qué pasa con la traducción automática, directa e inversa en cinco idiomas de una frase en inglés. A mí no me gusta la traducción automática, porque, aunque es rápida, muy a menudo está llena de errores, pero este modo de utilizarla es divertido, porque da la idea de las distorsiones que pueden producirse después de hacer la traducción de la traducción de la traducción, etc. de una frase. Después del proceso, la pobre frase pretende tener el mismo sentido de la original, pero la mayoría de las veces no lo tiene; de todos modos, el resultado es cómico. No sé si este programa va a tener una real utilidad, pero cierto es que es una aplicación interesante.

No hay comentarios: